
(495) 984-56-00
Многоканальный с 9 до 21 часа
(495) 797-04-06
Служба 12 р.m. с 9 до 21 часа
Мы принимаем:
|
Способы Оплаты
Услуги, предоставляемые нашим центром переводов можно оплатить любым удобным для вас способом: наличный расчет у нас в офисе либо курьером, безналичным расчетом для юридических и физических лиц, любым денежным переводом, кредитными картами VISA, Euroсard/MasterCard, JCB, Diners Club, Union Card или электронной наличностью: Webmoney, Яндекс.деньги, Kredit Pilot через систему электронных платежей ASSIST.
Дополнительные платежи за обслуживание в Универсальной платежной системе Assist не взимаются. Для осуществления платежа Вам потребуется сообщить данные Вашей пластиковой карты. Передача этих сведений производится с соблюдением всех необходимых мер безопасности. Данные будут сообщены только на авторизационный сервер Assist по защищенному каналу (протокол SSL 3.0). Информация передается в зашифрованном виде и сохраняется только на специализированном сервере платежной системы
Порядок оплаты онлайн-заказов кредитными картами и электронной наличностью
- Оплата заказов осуществляется клиентом только после согласования всех условий заказа и утверждения сторонами Заказ-наряда, направляемого клиенту по Эл. Почте или факсу.
- Оплата производится путем перечисления 100% предоплаты за услуги указанные в Заказ-наряде, за исключением случаев невозможности точного просчета статистики файлов. В данных случаях предоплата будет составлять не менее 50%.
- Полученная предоплата возврату не подлежит ни при каких условиях. Мы всегда доводим свои работы до качества, устраивающего заказчика.
- Все суммы указаны без НДС. НДС не облагается в соответствии с пунктом 2 ст. 346.11 главы 26.2 Налогового кодекса РФ.
Описание условий предоставления переводческих услуг онлайн
- Компания обязуется оказывать Услуги с надлежащим качеством, гарантируя адекватность перевода. В случае предоставления Заказчиком терминологического глоссария и/или специализированного словаря при переводе должна быть точно соблюдена содержащаяся в нём терминология.
- При отсутствии предоставленного Заказчиком терминологического глоссария и/или специализированного словаря Исполнитель имеет право обратиться к Заказчику для получения перевода определенного термина и/или расшифровки аббревиатуры. В случае неполучения ответа от Заказчика в течение 2 (Двух) дней Компания имеет право использовать любой перевод по своему усмотрению, содержащийся в общедоступных словарях. В этом случае Заказчик не может предъявлять Исполнителю претензии в отношении терминологической точности при переводе термина и/или расшифровки аббревиатуры.
- Переводчики Компании являются носителями русского языка, то есть родным языком переводчиков является русский язык. Таким образом, Исполнитель не несёт ответственности за передачу стилистических особенностей при переводе на иностранные языки. За исключением заказов в которых изначально оговаривается, что перевод будет выполнен носителем языка на который осуществляется перевод.
- Компания, ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за нарушение авторских, смежных или иных прав, произошедшее в связи с переводом на другой язык и/или передачей текстовых материалов от Заказчика.
- При нарушении указанного в Заказ-Наряде срока оказания Услуг, произошедшем по вине Компании, ответственность Компании ограничивается выплатой неустойки, по 0,5 (Ноль целых пять десятых) процента за каждый день просрочки, но не более чем на 30 (Тридцать) процентов.
- Компания обязуется не раскрывать и не разглашать в общем или в частности факты или информацию, полученные от Заказчика в ходе исполнения услуг, какой-либо третьей стороне без предварительного письменного согласия Заказчика за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
- В случае своего несогласия с фактом оказания Услуг Заказчик в течение 3 (Трёх) рабочих дней с момента оказания Услуг (готовности перевода) направляет в адрес Компании мотивированную претензию по качеству перевода. Претензия должна содержать четкие и конкретные замечания Заказчика относительно качества перевода, а также желаемые сроки и пути устранения выявленных недочетов. На основании претензии Заказчика Компания устраняет недочеты в оговоренные
- Сторонами сроки. В этом случае Заказчик обязуется подписать Акт сдачи-приемки оказанных Услуг в течение 3 (Трех) рабочих дней с момента устранения недостатков перевода.
|
|