![]()
(495) 984-56-00
Многоканальный с 9 до 21 часа
(495) 797-04-06
Служба 12 р.m. с 9 до 21 часа
Мы принимаем:
Поиск
|
Локализация В нашем центре переводов можно произвести полный комплекс действий связанный с локализацией и адаптацией вашего программного обеспечения (ПО), игр, онлайн-игр, сайтов.
Локализация по сути – это процесс адаптации продукта под национальные особенности той страны, где планируется его размещение. По вашему требованию мы также можем провести частичную локализацию, взяться за редактирование неудачно локализованного продукта. Перевод и локализация контента, текстов help, диалогов и звуковых дорожек, исходного кода, картинок, схем и чертежей. Вот далеко не полный список предоставляемых нами услуг. В нашем распоряжении имеется штат программистов, верстальщиков, переводчиков как русских, так и носителей основных европейских и азиатских языков. Профессиональная студия озвучивания аудио/видео файлов. Процесс локализации несколько отличается от основных услуг, предоставляемых бюро переводов, таких как письменный перевод, тут требуется комплекс мер, направленных на конечный результат, а им является продукт, полностью переведенный, адаптированный и понятный именно тому населению, для кого он предназначен. Вопрос оценки локализации также многоступенчато связан с работами, выполняемыми над проектом, т.е. является для каждого проекта индивидуальным. Направьте удобным для вас способом исходный материал, и мы сделаем бесплатную, профессиональную и точную оценку. Дополнительные данные по услуге Локализации можно ознакомится на дополнительной странице нашего сайта, посвященного данной услуге: Перевод и локализация Сайтов, ПО, Игр. |
Страницы об Услугах
Подписка на рассылку
KGTC Survey
|