Нотариальный перевод — это официальное подтверждение того, что документ переведен профессиональным переводчиком и полностью соответствует оригиналу. Такой перевод имеет юридическую силу и может использоваться в государственных и консульских отделах других стран.
Как правило, для оформления нотариального перевода требуется:
- оригинал или копия документа;
- транслит имен по загранпаспорту;
- данные переводчика, аккредитованного у нотариуса;
- нотариальное заверение подписи переводчика.
В качестве исходных документов могут выступать паспорта, свидетельства о рождении и браке, согласия, доверенности, справки, дипломы и другие официальные бумаги.
В некоторых случаях может дополнительно потребоваться апостиль (для стран Гаагской конвенции) или консульская легализация — для государств, не входящих в соглашение.