Речь идет о переводе официальных документов, обладающих юридической силой.
Они используются в деловой практике, в госструктурах и при взаимодействии между:
- физическими и юридическими лицами;
- компаниями и государственными органами;
- международными организациями.
Такие тексты требуют не только точного понимания языка, но и соответствия формальным требованиям – в т.ч. по оформлению, структуре и терминологии.
Нередко перевод должен быть нотариально заверен. Только в этом случае документ будет принят государственными органами.