Свяжитесь с нами
Telegram
WhatsApp
Mail
Phone
Close
Есть вопросы?
С удовольствием ответим!
Нажимая отправить, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь
c политикой конфиденциальности
перевод технических инструкций и руководств

Заказать перевод инструкций

Техническая документация обеспечивает безопасную эксплуатацию оборудования, помогает специалистам быстро разобраться в функциональности сложной техники и гарантирует ее соответствие стандартам безопасности.

Известно, что ошибки или неточности в описании могут привести к аварийным ситуациям, простоям производства и негативным юридическим последствиям.

Центр KGTC в Москве помогает избежать всего этого. Мы занимаемся профессиональным переводом технических инструкций на русский язык, предлагая комплексный подход к работе с документацией любой сложности.

Области применения перевода технических инструкций

заказать перевод инструкции
Инструкции переводятся четко и понятно
Перевод технических инструкций востребован в таких сферах, как:
  1. Промышленное оборудование. Это руководства для автоматических линий, токарных и фрезерных станков, робототехнических комплексов.
  2. Бытовая техника и электроника. Описания приборов, смартфонов, компьютеров требуют ясности изложения и корректного использования терминов.
  3. Программное обеспечение и IT-продукты. Руководства пользователя для ПО, облачных платформ, приложений и систем автоматизации должны быть точными.
  4. Медицинская техника и фармацевтика. Ошибки в переводе документации к приборам, лабораторному оборудованию недопустимы: это напрямую связано с безопасностью пациентов.
  5. Транспорт и логистика. Руководства по эксплуатации автомобилей, навигационных систем и логистического оборудования должны учитывать международные стандарты безопасности и терминологию отрасли.
  6. Строительные и инженерные системы. Инструкции для систем вентиляции, кондиционирования и коммуникаций требуют точного соответствия чертежам и схемам.
Перевод, выполняемый нашими специалистами, гарантирует, что материалы будут понятны как профессионалам, так и обычным пользователям. Недопонимание и потенциальные ошибки при эксплуатации техники будут сведены к минимуму.

Особенности перевода инструкций

Технические документы имеют свою специфику.

Переводчик должен учитывать следующие нюансы:
●отраслевую терминологию;
●стандарты безопасности;
●стиль исходного текста;
●наличие схем, иллюстраций, таблиц, диаграмм;
●необходимость в локализации под особенности целевой аудитории.

Квалифицированные переводчики KGTC выполнят работу качественно, т. к. имеют опыт работы с текстами технических тематик.

Преимущества заказа перевода в KGTC

перевод инструкции с английского на русский язык
Перевод выполняется после полного изучения материала
Преимущества KGTC:
●штат специалистов по 70 языкам, включая английский, китайский, арабский, фарси, корейский;
●бесплатная оценка задачи и консультация онлайн;
●строгие сроки исполнения – точно в срок;
●качество, подтвержденное стандартами ISO9001 и EN15038;
●возможность комплексного обслуживания (перевод, верстка, печать документов).

Отзывы клиентов подтверждают: наша компания всегда выполняет поставленные задачи ответственно и профессионально.

Какие инструкции мы переводим

KGTC работает со всеми типами технической документации:
● справочниками и инструкциями по эксплуатации;
●техническими характеристиками и описаниями;
●руководствами пользователя и спецификациями;
●должностными инструкциями;
●инструкциями по технике безопасности;
●документацией по ПО;
●сопроводительными документами к оборудованию.

Мы умеем перевести как короткий текст-инструкцию к бытовому прибору, так и многотомный справочник для сложного промышленного комплекса.
В выполняемых нами проектах присутствуют любые доступные форматы файлов.

Профессиональная верстка каталогов, инструкций и чертежей - одно из наших преимуществ при переводе технических текстов.

Процесс перевода инструкций

Работа по переводу организована в несколько этапов:

  1. Анализ материала и оценка сложности.
  2. Формирование команды переводчиков и редакторов.
  3. Создание терминологической базы.
  4. Перевод исходника с учетом отраслевой специфики.
  5. Редактирование и корректура.
  6. Верстка и оформление документа.
  7. Передача результата клиенту в удобном ему формате.
Также выполняется адаптация текста (локализация), включая различия в единицах измерения, форматах дат и адресов.

Цены и сроки

Цена перевода зависит от:
●исходного языка, объема и формата файла;
●срочности выполнения и требований к оформлению;
●сложности и отраслевой специфики.

KGTC предлагает бесплатный онлайн-расчет стоимости, что позволяет заранее планировать бюджет проекта.

Сроки работ зависят от объема и сложности документации: небольшие инструкции переводятся за 1–2 рабочих дня, крупные промышленные руководства – в срок, согласованный с клиентом.

Дополнительные услуги

перевод инструкции москва
Заказать перевод инструкции в KGTC можно двумя щелчками пальцев!
Дополнительно к переводу инструкций KGTC предлагает:
● верстку, типографскую печать и курьерскую доставку тиража;
●нотариальное заверение, проставление апостиля или и легализацию документов;
●услуги контент-бюро: копирайтинг, рерайтинг, редактирование;
●озвучивание материалов, в т. ч. мультимедийных, на разных языках.

Заказав перевод в KGTC, клиент получает готовый продукт – от исходного файла до печатного или электронного руководства с полным соответствием СНиПам и ГОСТам.

Как заказать перевод инструкции?

Отправьте запрос на оценку стоимости заказа

ПОЛУЧИТЬ БЕСПЛАТНУЮ КОНСУЛЬТАЦИЮ: +7-495-7970406

СМОТРИТЕ
КЕЙСЫ ПО РАНЕЕ ВЫПОЛНЕННЫМ ТЕХНИЧЕСКИМ ПЕРЕВОДАМ